当前位置:
深圳城市规划馆策展及设计团队征集公告
来源: 日期: 2017-09-15
【字号 】 【内容纠错

  1.工作背景

  Background

  深圳是中国首个经济特区,作为改革开放的窗口,深圳在30多年的时间里实现了社会经济和城市建设的巨大飞跃,从一个边陲小镇发展为有一定影响力的国际化大都市,创造了举世瞩目的“深圳速度”。

  Shenzhen is the first special economic zone of China and the window of reform and opening-up. It has achieved a giant leap in urban economy and construction over the past 30 years, and been developed from a border town to an influential international metropolis, creating the remarkable “Shenzhen speed”.

  深圳城市规划一直致力于改革探索,取得了诸多先锋性和示范性的成果,包括规划体制改革、标准规范创新、技术手段研发、管理机制变革等方面,为中国及世界城市发展和规划管理领域贡献了深圳经验。作为快速发展城市规划建设的典范,深圳城市总体规划曾获得世界建筑师协会颁发的城市规划工作最高成就奖——“阿伯克隆比爵士奖”荣誉提名奖。

  The urban planning in Shenzhen has been committed to reform and exploration. Many achievements are pioneering and demonstrative, especially in the fields of planning structure, innovative standard, technological research and management. The Shenzhen experience contributes to the urban development and planning management in China and the rest of the world. The master planning of Shenzhen, a model for fast-developing cities, was honorable mentioned in Sir Patrick Abercrombie Prize – the top award for urban planning issued by International Union of Architects.

  深圳城市规划馆是深圳市当代艺术与城市规划展览馆(以下简称“两馆”)的两个组成部分之一,是充分呈现城市发展历程和建设成就的窗口,是研究城市问题、思考规划管理、探讨设计创新的中心,也是市民学习规划、了解规划、参与规划的公共场所。多重的功能需求决定了其特殊的定位,既是具有学术高度和前沿思考的“公共精神空间”,也是培养公众“家园意识”的文化活动中心。

  Shenzhen Planning Museum is one of the two parts at Museum of Contemporary Art & Planning Exhibition (MOCAPE). It is a window to present the urban development history and achievements, a center for researching urban problems, rethinking planning management and discussing design innovation, and also a public place for citizens to study, learn from and participate in planning. The multiple functions define its special positioning as a “spiritual public space” with academic and cutting-edge knowledge and a cultural center for cultivating the public awareness.

  2.项目概况

  Project Overview

  深圳城市规划馆所在的两馆是深圳市福田中心区最后一个建设的大型公共文化建筑,位于中心区北中轴的东侧,由奥地利著名建筑事务所蓝天组设计。两馆总占地3万平方米,建筑总面积9.1万平方米,其中地上面积6万平方米,地下3.1万平方米,建筑高度40米。其中城市规划馆位于建筑内部的北侧,总建筑面积1.5万平方米,主要展示空间位于建筑的三、四、五层。具体布局详见附件图纸。

  MOCAPE is the most recent build in Futian CBD, Shenzhen. It sits at the east side of the CBD north axis and is designed by the well-known Austrian architectural firm Coop Himmelb (l) au. MOCAPE covers a total area of 30,000m2, with a total floor area of 91,000m2 including 60,000m2 aboveground and 31,000m2 underground. The building height is 40m. The Planning Museum is located in the north part of the building, with a total floor area of 15,000m2. The main exhibition spaces are located on the 3rd, 4th and 5th Floor. See the attached drawings for detailed layout.

  3.策展目标

  Curatorial Goal

  以创新的展示方式,打造国际一流的城市规划馆,体现其先锋性、学术性与公共性的特征。

  To create a world-class planning museum through innovative exhibitions, and to reflect its pioneering, academic and public nature.

  4.工作内容

  Work Content

  策展及设计团队在策展期间的工作内容包含策展、场馆空间设计和展示内容设计三方面。

  The work of the curatorial and design team includes curation, exhibition space design and content design.

  4.1策展:策划展览的整体叙事,安排固定展、临时展的空间布局,统筹展品内容,指导展品制作和展览施工,监督展览实施效果,结合展览策划相应的学术研讨和公共活动,对展览整体学术性和艺术性负责;

  Curation: plan the overall exhibition narrative, arrange the spatial layout for the permanent and temporary exhibitions, coordinate the exhibit content, guide the exhibit production and installation, supervise the exhibition implementation, plan academic seminars and public activities and be responsible for the overall academic and artistry nature;

  4.2场馆空间设计:根据策展方案设计观展动线、展览呈现方式和观众互动形式,把控视觉效果。突破现有规划展览馆的普遍模式,利用前沿的多媒体技术创新手段展示展览内容;

  Exhibition space design: design the visiting circulation, exhibition presentation and interaction according to the curatorial proposal, and control the visual effect. Create a unique planning exhibition by using cutting-edge and innovative multimedia technologies;

  4.3展示内容设计:根据展览叙事设计展示内容,需体现对城市及城市规划的深入研究,邀请艺术家和城市研究者参与展示内容的创作。

  Exhibition content design: design the exhibit content according to the curatorial narrative, reflect an in-depth study on the city and urban planning, invite artists and urban researchers to participate in the creation of exhibit content.

  5.团队要求

  Team Requirements

  5.1 人员构成

  Personnel composition

  策展团队的组成应包括策展人、场馆空间设计以及为展览内容进行创作的跨界团队,如城市研究者、建筑师、设计师、艺术家等领域的专家。策展人是核心和主导,应根据主办方要求统筹整个展览,并协调场馆空间设计师以及其他团队成员。

  The curatorial team should consist of the curator, the exhibition space designer and cross-disciplinary experts to provide the exhibit content such as urban researchers, architects, designers and artists. The curator is the team leader who is responsible for the entire exhibition under the supervision of the organizer, and coordinate with the exhibition space designer and other team members.

  5.2团队经验及能力

  Team experience and capability

  5.2.1了解中国尤其是深圳的城市发展;对城市及城市规划具有独到的见解。

  Familiar with the urban development in Shenzhen and China. Have unique insights in the area of cities and urban planning.

  5.2.2具有先进的策展理念,具备丰富的国内外城市或城市规划类展览策划、筹备及执行经验,熟悉文化场馆的运营管理。

  Have a sophisticated understanding in curation, and the vast experience of planning and implementing exhibitions on the theme of city or urban planning. Familiar with the operation and management of cultural venues.

  5.2.3具备较高的学术素养,拥有一定的学术资源,能把握展览的学术方向。

  Have highly recognized academic accomplishment and resources. Familiar with the trends in the design profession.

  5.2.4具备一定的与政府沟通协调的经验。

  Have project experience in communicating with government agencies.

  5.3 服务要求

  Service requirements

  城市规划馆暂定2018年8月底开馆,策展团队应按此要求制定工作计划及策展期间常驻深圳的计划安排,并参加阶段性汇报,以确保展览的质量。

  The Planning Museum is tentatively open at the end of August 2018. The curatorial team should make the work plan based on the deadline and the schedule of staying in Shenzhen during the curation period. It is required to attend the project meetings at the different stages to ensure the exhibition quality.

  6.工作组织

  Work Organization

  本次征集的主办方为深圳市规划和国土资源委员会及中海地产集团有限公司,负责按两馆的章程组织审定策展方案、场馆设计及展示内容。策展团队应对主办方负责。

  The organizers for this open solicitation are Urban Planning, Land & Resources Commission of Shenzhen Municipality and China Overseas Property Group. The organizers are responsible for organizing the review and approval of curatorial proposals, exhibition design and exhibit content according to the board statutes of MOCAPE. The curatorial team should report to the organizers.

  7.征集流程

  Selection Process

  深圳城市规划馆的征集分为两个阶段:

  The selection of curatorial and design team for Shenzhen Planning Museum is divided into two phases:

  7.1第一阶段为全球公开征集

  First phase: global open call

  参与团队需根据公告要求提出展馆策划的提案(具体见9.1),无须到场陈述,主办方组织评审会对参与团队提交的策展提案、团队成员构成以及执行计划等方面进行综合考核,遴选最多5家入围团队进入到第二阶段;

  Participants should submit the curatorial proposals according to the requirements (see 9.1 for details). It is not required to present in Shenzhen. An evaluation panel will be organized to review the curatorial proposals, team experience and execution plans. A maximum of 5 teams will be selected to the second phase.

  7.2第二阶段为入围方案深化

  Second phase: development of shortlisted proposals

  入围团队根据主办方提供的第二阶段任务书形成深化方案,参与第二阶段的专家评审会。入围团队需到现场就方案进行陈述。评审会根据各家提交的深化方案最终确定优胜团队。如达到任务书要求,每家入围团队获得含税人民币20万元的概念深化费用(包括差旅、打印和其他杂费)。

  The shortlisted teams should develop the detailed proposals according to the project brief for the second phase provided by the organizer. The shortlisted teams should attend the evaluation panel meeting in person to present their proposals. The evaluation panel will review the proposals and make the final selection. Each shortlisted team will receive 200,000 RMB (tax-inclusive) for the work at the second phase (including travels, printings and other incidentals) if the detailed proposals meet the brief requirements.

  8.工作计划

  Work Plan

 

时间

Time

事项

Item

2017915

September 15, 2017

发布征集公告

Announcement of the open call

20171015

October 15, 2017

提交策展提案

Submission of the first phase proposal

201710月中旬

Mid-October 2017

第一阶段评审

First phase review

201710月中-11月中旬

Mid-October to Mid-November, 2017

方案深化阶段

Detailed Proposal development

201711月下旬

Late November 2017

第二阶段评审

Second phase review

201712

December 2017

确定策展团队

Determination of the curatorial team

20181-8

January-August 2018

展览设计、展览制作、布展实施

Exhibition design, exhibit production and installation

20188月底(暂定)

End of August 2018 (tentative)

展览开幕

Exhibition opening

  9. 文件提交及场地踏勘

  Submission and Site Visit

  9.1提交要求

  Submission requirements

  9.1.1申请表:需由策展人签字确认。

  Application form: to be signed by the curator.

  9.1.2 策展提案:包括策展的主要思路、对展馆空间布置的回应以及展览内容的建议;

  Curatorial proposal: including a preliminary curatorial concept, the response to the building layout and the suggestion for the exhibit content;

  9.1.3团队成员名单:包括工作职责、团队成员简介、业绩和获奖情况;

  Team member: including responsibilities, team member profiles, experience and award certificates;

  9.1.4工作计划安排:包括从策展开始到展览开幕的时间计划,以及团队驻深的计划安排;

  Work plan: including a work schedule from the beginning of curation to the exhibition opening, and a schedule of the team staying in Shenzhen;

  9.1.5预算方案:根据策展提案提出本项目的总体预算,包含但不限于策展及展览设计、展品制作、场馆施工、活动组织及媒体推广等相关费用。

  Budget plan: proposing an overall budget according to the curatorial proposal, including but not limited to the expenses for curation and exhibition design, exhibits making, venue construction, activity organization and media promotion.

  9.2提交格式

  Submission format

  申请人请在(北京时间)2017年10月15日24点前将申请材料以电子邮件提交至jzsjc@szpl.gov.cn。根据9.1要求提交A3电子文本,格式为PDF。所有文件以实际收到日期为准,逾期视为无效。

  Applicants should submit the application materials by e-mail to jzsjc@szpl.gov.cn by 24:00, October 15, 2017 (Beijing time). The application materials should be compiled according to the requirements of 9.1 in an A3 book and in PDF format. Overdue submissions will be deemed invalid.

  邮件主题:Curator Application

  E-mail subject: Curator Application

  9.3语言

  Language

  提案文字必须采用中英双语,中英文内容如有出入以中文为准。

  The proposal must be in Chinese and English, and in the case of any inconsistency between the Chinese and English versions, the Chinese version shall prevail.

  9.4现场踏勘及答疑

  Site visit and Q & A

  申请人可在提交材料前前往城市规划馆现场考察,但需提前预约。联系方式: jzsjc@szpl.gov.cn或致电 +86 13715111924(廖小姐)+86 755 83010521(梁小姐)。

  Applicants may visit the Planning Museum before submission. An appointment can be made in advance by sending mail to jzsjc@szpl.gov.cn or calling +86 13715111924 (Ms. Liao) or +86 755 83010521 (Ms. Liang).

  主办方:深圳市规划和国土资源委员会

  中海地产集团有限公司

  Organizer: Urban Planning, Land & Resources Commission of Shenzhen Municipality

  China Overseas Property Group Co., Ltd.

  承办方:深圳市城市设计促进中心

  Co-organizer: Shenzhen Center for Design

  *主办方、承办方对本次征集规则拥有最终解释权。

  *The organizer and co-organizer reserve the right for the final explanation of the solicitation rules.

  附件:

  Attachments:

  1、报名表

  Application form

  2、城市规划馆相关资料图纸

  Documents and drawings related to the Planning Museum


 
 相关文档: